Interactive prototype. Click a segment to edit it, then press Done (or Enter) to jump to the next one. Hover a glossary term, try the toolbar's autopopulate icon, leave a comment, or open QA from the right-hand rail.
Project view|Swedish (SE) > Bokmål (NO)
1-1
För dig som är en duktig skidåkare men aldrig åkt offpist.
Also occurs in this project. Expand any repeated segment and use the toolbar's autopopulate icon to push the current translation everywhere it repeats.
1-2
Med en av våra guider introduceras du på ett säkert sätt i lätt offpist som är bra för dagen och lär dig om säkerhet och utrustning.
test
Term check: “offpiståkning” elsewhere in this project doesn't match the approved glossary form of “offpist”. Open QA from the right rail to review.
1-3
Vi tillhandahåller lavinutrustning
test
Repeats in segment 1-6.
1-4
För dig som är en duktig skidåkare och som provat offpiståkning tidigare.
test
No repeats for this segment. 1 terminology flag, open QA to review.
1-5
Med en av våra guider åker vi för dagen den bästa åkningen efter dina förutsättningar och lär dig om säkerhet och utrustning.
Covir jasiuy dem lorem.
3 spelling flags on this segment, open QA to review.
1-6
Vi tillhandahåller lavinutrustning.
test
Repeats segment 1-3.
1-7
Boka ① din resa idag och få en bra rabatt② på ditt första köp.
Drag the ① and ② formatting tags so they sit next to the words they format, matching the source. Tags carry rich-text formatting from the source document. They can move, but must never be deleted or duplicated. Click Done once they're in place.
Glossary 0
SEGMENTS: 21 / 22WORDS: 329 / 340
97%
Project view
Language combination Swedish (SE) → Bokmål (NO)
Segments 21 / 22
Words 329 / 340
97%
Documents 2
ski-guide-sv-no.txt
21 / 22329 / 340
hostel-listings-de-en.txt
0 / 1040 / 945
QA
Project Total0/10
DELIVERING
Just a few more time! We are finishing your project.
Uploading
Catch
Project delivered!
The client has been notified. Your translation is on its way.